キレ斬レマヨイ

From Reboil

キレ斬レマヨイ (en: Cut, Cut Through Confusion) is a cover of Hare Hare Yukai by IOSYS. It is also a parody of Youmu Konpakuʼs theme. It was included as an extra track of Touhou Moon Lantern (東方月燈籠 Touhou Tsukitourou), a doujin album by IOSYS released on 2006-12-31 (Comiket 71).

Stats

Lyrics

キレ斬レマヨイ lyrics[1]
Japanese (漢字) Kana (かな) English Translation (auto)
ドリキャスみたいに 阿僧祇を通り越したら
みんなで何時までも死ねるね
カリスマ欲しいと ぼやいて自棄食いしてたよ
成仏しないのは誰なの?
ドリキャスみたいに あそうぎをとおりこしたら
みんなでいつまでもしねるね
カリスマほしいと ぼやいてやけぐいしてたよ
じょうぶつしないのはだれなの?
If we surpass the endless space like Dreamcast,
We'll all be able to die forever together.
Longing for charisma, I complained and indulged,
Who is it that won't find peace?
冥府の果てまで みょーん
ディープでルーズなお嬢様は
何もかもを卷き込んだ反魂の儀式を
めいふのはてまで みょーん
ディープでルーズなおじょうさまは
なにもかもをまきこんだはんこんのぎしきを
To the ends of the underworld, "myo-n"
The deep and loose young lady
Will involve everything in the ritual of rebirth
はらぺこな日の事 現世以上の迷いが
限りなく斬り結ぶ 餓鬼道じゃないわ
白楼閃く時 六道リインカーネイション
はらぺこなひのこと げんせいじょうのまよいが
かぎりなくきりむすぶ がきどうじゃないわ
はくろうひらめくとき りくどうリインカーネイション
On a hungry day, confusion beyond this world
Will endlessly intersect, it's not the realm of hungry ghosts
When the white tower flashes, the six paths reincarnation
春度を集めよう 満開なんだよもうすぐ
あきらめてね(あきらめてね) あなたの残機[fn 1]
大きなあやかし咲くでしょ?
はるどをあつめよう まんかいなんだよもうすぐ
あきらめてね(あきらめてね) あなたのいのち
おおきなあやかしさくでしょ?
Let's gather spring's degrees, it's in full bloom soon
Give up (give up) your remaining lives
A big apparition will bloom, won't it?
ギリギリ回避が できそうでできない軌跡
それでも抜けるとこ探すよ
イライラしちゃって 厚い弾の幕も消せる
スペルで永劫の彼方へ
ギリギリかいひが できそうでできないきせき
それでもぬけるとこさがすよ
イライラしちゃって あついたまのまくもけせる
スペルでえいごうのかなたへ
Narrow escapes that seem possible but aren't
Even so, I'll search for a way out
Getting irritated, I can also erase the thick curtain of bullets
With a spell, to the ends of eternity
無常を呪うよ みょーん
ハーフでソウルな幽霊なの
愛しあった恥ずかしい和合水塗らせて
むじょうをのろうよ みょーん
ハーフでソウルなゆうれいなの
あいしあったはずかしいわごうみずぬらせて
I'll curse impermanence, "myo-n"
A half-soul ghost
Letting the embarrassing union water of our love spread
二刀流究めれば 悟りも開けるでしょ
傷ついた七魄は 優しくなれる
楼観振りかざすと 夜雀も十把一絡げ
にとうりゅうきわめれば さとりもひらけるでしょ
きずついたしちこんは やさしくなれる
ろうかんふりかざすと よすずめもじっぱひとからげ
If you master dual-wielding, you'll attain enlightenment, right?
The wounded seven souls can become gentle
Swinging the tower view, even the night sparrows are grouped together
頼りないわたしでも 強く想うから護れる
限りあるよ(限りあるよ) 幻想の人も
老いれば入滅するでしょ?
たよりないわたしでも つよくおもうからまもれる
かぎりあるよ(かぎりあるよ) げんそうのひとも
おいればにゅうめつするでしょ?
Even unreliable me, I can protect because I feel strongly
There's a limit (there's a limit) to the fantasy people too
When they age, they'll reach nirvana, right?
みょーん
ディープでルーズなお嬢様は
何もかもを卷き込んだ反魂の儀式を
みょーん
ディープでルーズなおじょうさまは
なにもかもをまきこんだはんこんのぎしきを
"Myo-n"
The deep and loose young lady
Will involve everything in the ritual of rebirth
はらぺこな日の事 現世以上の迷いが
限りなく斬り結ぶ 餓鬼道じゃないわ
白楼閃く時 六道リインカーネイション
はらぺこなひのこと げんせいじょうのまよいが
かぎりなくきりむすぶ がきどうじゃないわ
はくろうひらめくとき りくどうリインカーネイション
On a hungry day, confusion beyond this world
Will endlessly intersect, it's not the realm of hungry ghosts
When the white tower flashes, the six paths reincarnation
春度を集めよう 満開なんだよもうすぐ
あきらめてね(あきらめてね) あなたの残機[fn 1]
大きなあやかし咲くでしょ?
はるどをあつめよう まんかいなんだよもうすぐ
あきらめてね(あきらめてね) あなたのざんき
おおきなあやかしさくでしょ?
Let's gather spring's degrees, it's in full bloom soon
Give up (give up) your remaining lives
A big apparition will bloom, won't it?

History

See also


External links

References

Footnotes

  1. 1.0 1.1 Although 「残機」 should be read 「ざんき」, the vocals read it as 「いのち」. This pattern is repeated later.

Comments